News
NEWS
eventinTYO

※受付終了しました※【サマースクール2024】「クーリエ・ジャポン」流 翻訳上達につながるニュース英語の読み方、訳し方

※受付終了しました※【サマースクール2024】「クーリエ・ジャポン」流 翻訳上達につながるニュース英語の読み方、訳し方

【JVTAサマースクール2024】
JVTAが毎夏開催するオンラインセミナーシリーズ!

2024年8月30日(金)19:30-21:00 ※日本時間 ※受付終了
オンライン開催/参加無料

世界中のメディア記事を日本語に翻訳し発信する「クーリエ・ジャポン」の翻訳テクニックを学ぶ!
世界1500のメディアから「面白くて、ためになる記事」を選び、日本語に翻訳・編集して掲載している講談社の「クーリエ・ジャポン」。その常駐翻訳者として数々の海外メディアの記事を翻訳してきた阿部啓氏を登壇者にお迎えし、阿部氏が仕事を通して学んだ翻訳者に必要な視点やスキルをご紹介いただきます。「なぜ英語の新聞や雑誌を読んで、その記事を日本語に訳すのが、翻訳上達につながるのか」、「そのとき何に注意を払うべきか」、「翻訳者に必要な日本語力や英語力とはどんなものか」、「どうやって誤訳を防ぐのか」など、具体的な文例を用いて解説をしていただける貴重な機会です。
翻訳に興味がある方から、英米メディアの最新事情に関心がある方まで、ぜひご参加ください!

【こんな方におススメ!】
・JVTA受講生・修了生
・映像翻訳者、表現者を目指したい方
・翻訳者として活動している方
・将来プロの翻訳者として活躍したいと考えている方
・英語力不問。翻訳未経験の方もご参加いただけます

【登壇者】

阿部啓 (「クーリエ・ジャポン」翻訳者)
大学卒業後、在東京の外国大使館、出版社での勤務を経て、2005年、「クーリエ・ジャポン」に創刊メンバーとして加わる。同誌に掲載する英語やフランス語の記事の翻訳を担当。翻訳する記事のジャンルは、政治・経済からグルメ、スポーツなど多様。翻訳のほかに、英米、フランスの新聞や雑誌を読み、掲載用の記事を探す仕事もしている。

【進行】

丸山雄一郎(「日本語表現力強化コース」主任講師)
学生時代からJVTA代表である新楽直樹に師事し、ライターとしてデビュー。小学館「DIME」「週刊ポスト」「週刊ビッグコミックスピリッツ」などでライター、編集として活動後、講談社「週刊現代」「FRIDAY」「セオリー」などで執筆。現在は、映像翻訳本科のほか企業の社内研修でも講師を務める。

日程:2024年8月30日(金)19:30~21:00 ※日本時間 


参加費:無料
参加方法:オンライン(Zoom使用)
対象者:どなたでも参加可(海外からの参加も可)
申込方法: 以下の申し込みフォームからお申込みください。送信後に届く自動返信メールに当日のご参加方法に関する詳細が記載されていますので、必ずご確認ください。
参加受付期限:2024年8月30日(金)18:30
※本イベントの受付は終了しました

その他のお問い合わせはこちらのアドレスにてメールで受け付けております。
   seminar(at)@jvta.net
   ※(at)は@に置き換えてください。




◆JVTAオンラインサマースクール2024◆
2024年7月17日~2024年9月9日 <1セッションごとに完結 無料講座多数>
※無料セミナー有り ラインナップは▶こちら