News
NEWS
eventinTYO

<※終了しました>【緊急企画】2021年1月29日(金)19:30スタート!「ミュージカルで学ぶ♪ はじめての歌詞翻訳」

<※終了しました>【緊急企画】2021年1月29日(金)19:30スタート!「ミュージカルで学ぶ♪ はじめての歌詞翻訳」
Tweet about this on TwitterShare on Google+Share on FacebookShare on TumblrPin on PinterestDigg thisEmail this to someonePrint this page

【緊急企画】2021年1月15日~2021年2月12日
 JVTA無料ライブシリーズ
「巣ごもり応援 オンラインセミナー 17本ノック!」

(全日程は、▶こちらでご確認ください)
 
元ミュージカル俳優で映像翻訳者でもある講師が
意外と知られていない歌詞翻訳のコツを解説

2021年1月29日(金) 19:30~20:10 ※日本時間/参加無料
ミュージカルで学ぶ♪ はじめての歌詞翻訳
 
洋楽やミュージカルが好きな方なら一度は、英語の曲を聴きながら日本語訳で意味を読んだり、比べたりしたことがありますよね。日本語訳を読んで「心が動かされた」という方もいるのではないでしょうか。そんな歌詞翻訳には映画やドラマのセリフとは異なるテクニックが必要です。一体、プロはどのように訳しているのでしょう? 数多くの歌詞翻訳を手がけ、元ミュージカル俳優でもある長島祥さんがその巧みな技をご紹介します。
 
※なお、本セミナーは2020年8月に行い、ご好評をいただいた「歌詞翻訳を学ぼう!JVTAミュージカル研究会」を40分に凝縮し再編成したものとなります。
 

登壇者
長島祥さん
長島 祥(映像翻訳者、JVTA英日映像翻訳科講師)
ミュージカル俳優として活躍後、JVTAに入学し、英日映像翻訳を学ぶ。トライアル合格後は、吹き替え(ボイスオーバー)翻訳のスペシャリストとして信頼される翻訳者のひとりで、自らが学んだJVTAの英日映像翻訳科の講師としても活躍中。舞台の仕事にはこれからも関わっていきたいと考えている。
 
<こんな方におすすめ>
・洋楽やミュージカルが好きな方
・歌詞翻訳にご興味をお持ちの方
・翻訳にご興味をお持ちの方
・プロの翻訳者を目指している方
・翻訳スキルを磨きたい方
など
 
【日時】
2021年1月29日(金) 19:30~20:10 ※日本時間
 
【形式】
オンライン(Zoom)
当日の視聴用リンクに関しては、お申し込み後に別途ご連絡させていただきます。
 
【登壇者】
長島 祥(映像翻訳者、JVTA英日映像翻訳科講師)
 
【参加費】
無料
 
【お問い合わせ】
電話 03-3517-5002
または▶総合問い合わせフォーム


 
【ご予約】
ご予約は、以下のフォームに記入して送信ボタンを押してください。このページで入力いただいた内容はSSLで暗号化されて送信されます。
 

JVTAは情報セキュリティの国際規格「ISO/IEC 27001」を取得しています。詳しくはこちら

ISMS_ISMSAC
このサイトはグローバルサインにより認証されています。SSL対応ページからの情報送信は暗号化により保護されます。


SSL GMOグローバルサインのサイトシール



     
    ◆◆◆映像翻訳にご興味がある方◆◆◆
    <2021年4月期「英日映像翻訳 総合コース・Ⅰ」受講生募集中>
    まずは「英日リモート・オープンスクール」にご参加ください。
    net_top_OS20210131A
    ※詳細・お申し込みは▶こちら
     
    ◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇
    【緊急企画!】JVTA無料ライブシリーズ
    「巣ごもり応援 オンラインセミナー 17本ノック!」

    開催期間:2021年1月15日~2021年2月12日
    JVTA はステイホーム期間中、 学びに取り組む皆さんを徹底応援します。
    17の無料ライブセミナーで 新たな発見や気づきを!

    net_top_OS17knock
    どなたでも無料でご参加いただけます。
    全17イベントの詳細は▶こちら
     

    Tweet about this on TwitterShare on Google+Share on FacebookShare on TumblrPin on PinterestDigg thisEmail this to someonePrint this page